Stumbled onto the song while reading some korean scripts online. The only reason I clicked on it was because I saw 환희 (yes, the FTTS connection just doesn't die). I loved the lyrics for this one, so much that I'm considering watching the drama. The guy has got an amazing set of pipes, there seems to be a palpable emotional intensity that inherently resides in his interpretation of songs. I'm slowly warming to his vocals, which can be rather overpowering for me sometimes with the emotional richness. Do give it a shot.
내사람 By: 환희 Hwan Hee From: 베토벤 바이러스 O.S.T Beethoven Virus Translations done by me. Please DO NOT repost or take out without my permission. It wouldn't hurt to ask.
난 웃어도 눈물이 나 Even when I'm smiling, my tears fall 내 사랑이 혹시 그대 맘에 해가 될까 Do you know in your heart, the love that I have for you 난 아파도 웃음을 머금죠 Even when I'm hurting, I keep smiling 이렇게 내 앞에 그대가 있어 Because you are here beside me like this 매일 눈 뜰 때마다 생각해요 Everyday when I open my eyes I think of you 매일 숨 쉴 때마다 불러 봐요 Everyday with every breath I take I call for you 가여운 내 사람 My poor love 왜 그댄 날 사랑 했나요 Why did you love me back then? 수척해진 마음엔 한숨 뿐인 하루엔 It was only a day with just a breath of air for my worn heart 그대 쉴 곳 하나 없는데 There isn't a place to rest
미안해요 줄건 눈물 뿐인데 I'm sorry for the tears that I have caused you 상처만 남은 가슴 뿐인데 The heart that is left only with scars 그댈 바라봐도 될까요 Can I still look at you? 안아 봐도 될까요 Can I still embrace you? 그대 웃음이 멈추면 어쩌죠 What should I do if your smile disappears?
매일 걸을 때 마다 떠올라요 Everyday when I'm walking you appear in my mind 매일 잠들 때 마다 보고파요 Everyday in my sleep I want to see you 그리운 내 사람 And my love 왜 그댄 날 사랑 했나요 Why did you love me back then 말라버린 마음엔 추억 뿐인 하루엔 It was merely a day of memories for my dry heart 그대 쉴 곳 하나 없는데 There isn't a place to rest
미안해요 줄건 눈물 뿐인데 I'm sorry for the tears that I've caused you 상처만 남은 가슴 뿐인데 The heart that's left only with scars 그댈 바라봐도 될까요 Can I still look at you? 안아 봐도 될까요 Can I still embrace you? 그대 웃음이 멈추면 어쩌죠 What should I do if your smile disappears?
날이 갈수록 외로워져도 Even if I get lonely as time and the days pass by 멀어질수록 그리워져도 Even if we drift apart with time 그대 없이 아무것도 할 수 없어도 Even if I can't do anything at all without you 그댈 원해선 안돼 그래선 안돼 I can't desire for you, I can't hope for you 나를 위해서도 안돼 Not even if it is for myself
사랑해요 끝까지 기억해요 I love you, please remember this right to the end 지킬 사랑한다 이 말은 The words I'll protect and love you 내 모든 걸 다 걸었어요 I'll put everything I have up for it 후회하진 않아요 I don't regret it 눈을 감아도 Even as I close my eyes 사랑해요 너무나 사랑해요 I love you, I really love you 상처만 남은 가슴 뿐인데 The heart that's left only with scars 그댈 바라봐도 될까요 Can I still look at you? 안아봐도 될까요 Can I still embrace you? 기다렸어요 그대란 내 사람 I will wait for you, You my person. 이젠 놓치지 마요 Don't let go now 다음 세상에도 우리 Even in the next world, we will be together
*I've taken the liberty of changing the order of the translated lyrics in some lines so that they make more grammatical sense. Also, wherever the phrase 'my person' appears, I've replaced it with my love. My person just doesn't sound right in english, it doesn't have that ring to it that it does in korean.
posted by sarangaia || 3:59 AM Saturday, October 11, 2008
2 Comments:
hye.
so love the lyrics and translation!
can i please,please take it out of ur blog? thanks.
Hey. Sure, but please credit me or back to my blog when you take it out, and please do not post it on any forums!
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home