welcome

나의 새상에서 한남자 있어요..
다 줄거야
영원히
내 새상..

Name:

여자, 대학생. 이승기씨가 목소리 완정 사랑해!



dailies
1박2일 fansubs
1박2일 보기
1박2일 - Soompi
이승기 - Soompi
이승기 - 사진

tagboard




the past

By post:
비 - Love story
1박2일 081005 translations
Update, and just in case you guys didn't notice.
Episode 73 (080928)
update
1 Night 2 Days 080907
080831 1 Night 2 Days
080831 1 Night 2 Days
080824 1 Night 2 Days 1/7 축아해요~~~
How to Play?1. Put your music player on shuffle.2....


By month:
January 2005
February 2005
March 2005
April 2005
May 2005
June 2005
July 2005
August 2005
September 2005
October 2005
December 2005
January 2006
February 2006
March 2006
April 2006
May 2006
June 2006
July 2006
August 2006
September 2006
December 2006
April 2007
July 2007
August 2007
September 2007
October 2007
November 2007
January 2008
February 2008
March 2008
April 2008
May 2008
June 2008
July 2008
August 2008
September 2008
October 2008
November 2008
December 2008
January 2009
September 2009


credits

Layout: Mary
Edit: ying
Graphics: GuYver519 (AiRenCN)
Colours: refuted


My person 내사람 |

Stumbled onto the song while reading some korean scripts online. The only reason I clicked on it was because I saw 환희 (yes, the FTTS connection just doesn't die). I loved the lyrics for this one, so much that I'm considering watching the drama. The guy has got an amazing set of pipes, there seems to be a palpable emotional intensity that inherently resides in his interpretation of songs. I'm slowly warming to his vocals, which can be rather overpowering for me sometimes with the emotional richness. Do give it a shot.



내사람
By: 환희 Hwan Hee
From: 베토벤 바이러스 O.S.T Beethoven Virus
Translations done by me. Please DO NOT repost or take out without my permission. It wouldn't hurt to ask.

난 웃어도 눈물이 나
Even when I'm smiling, my tears fall
내 사랑이 혹시 그대 맘에 해가 될까
Do you know in your heart, the love that I have for you
난 아파도 웃음을 머금죠
Even when I'm hurting, I keep smiling
이렇게 내 앞에 그대가 있어
Because you are here beside me like this
매일 눈 뜰 때마다 생각해요
Everyday when I open my eyes I think of you
매일 숨 쉴 때마다 불러 봐요
Everyday with every breath I take I call for you
가여운 내 사람
My poor love
왜 그댄 날 사랑 했나요
Why did you love me back then?
수척해진 마음엔 한숨 뿐인 하루엔
It was only a day with just a breath of air for my worn heart
그대 쉴 곳 하나 없는데
There isn't a place to rest

미안해요 줄건 눈물 뿐인데
I'm sorry for the tears that I have caused you
상처만 남은 가슴 뿐인데
The heart that is left only with scars
그댈 바라봐도 될까요
Can I still look at you?
안아 봐도 될까요
Can I still embrace you?
그대 웃음이 멈추면 어쩌죠
What should I do if your smile disappears?

매일 걸을 때 마다 떠올라요
Everyday when I'm walking you appear in my mind
매일 잠들 때 마다 보고파요
Everyday in my sleep I want to see you
그리운 내 사람
And my love
왜 그댄 날 사랑 했나요
Why did you love me back then
말라버린 마음엔 추억 뿐인 하루엔
It was merely a day of memories for my dry heart
그대 쉴 곳 하나 없는데
There isn't a place to rest

미안해요 줄건 눈물 뿐인데
I'm sorry for the tears that I've caused you
상처만 남은 가슴 뿐인데
The heart that's left only with scars
그댈 바라봐도 될까요
Can I still look at you?
안아 봐도 될까요
Can I still embrace you?
그대 웃음이 멈추면 어쩌죠
What should I do if your smile disappears?

날이 갈수록 외로워져도
Even if I get lonely as time and the days pass by
멀어질수록 그리워져도
Even if we drift apart with time
그대 없이 아무것도 할 수 없어도
Even if I can't do anything at all without you
그댈 원해선 안돼 그래선 안돼
I can't desire for you, I can't hope for you
나를 위해서도 안돼
Not even if it is for myself

사랑해요 끝까지 기억해요
I love you, please remember this right to the end
지킬 사랑한다 이 말은
The words I'll protect and love you
내 모든 걸 다 걸었어요
I'll put everything I have up for it
후회하진 않아요
I don't regret it
눈을 감아도
Even as I close my eyes
사랑해요 너무나 사랑해요
I love you, I really love you
상처만 남은 가슴 뿐인데
The heart that's left only with scars
그댈 바라봐도 될까요
Can I still look at you?
안아봐도 될까요
Can I still embrace you?
기다렸어요 그대란 내 사람
I will wait for you, You my person.
이젠 놓치지 마요
Don't let go now
다음 세상에도 우리
Even in the next world, we will be together

*I've taken the liberty of changing the order of the translated lyrics in some lines so that they make more grammatical sense. Also, wherever the phrase 'my person' appears, I've replaced it with my love. My person just doesn't sound right in english, it doesn't have that ring to it that it does in korean.


posted by sarangaia || 3:59 AM Saturday, October 11, 2008

2 Comments:

At 1:42 AM , Blogger .zye. 자이's said...

hye.

so love the lyrics and translation!
can i please,please take it out of ur blog? thanks.

 
At 10:15 PM , Blogger sarangaia said...

Hey. Sure, but please credit me or back to my blog when you take it out, and please do not post it on any forums!

 

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home